Szkoła Polska w Grenoble

Site de l'école polonaise grenobloise

Szkoła Polska w Grenoble - Site de l'école polonaise grenobloise

Zapisy – Drzwi Otwarte – Portes Ouvertes – 30.06.2018

zapisySzkoła Polska w Grenoble zaprasza Państwa na Drzwi Otwarte.

Odbędą się one w sobotę, 30 czerwca 2018 r. w godzinach od 9h30 do 11h30, w salkach kościoła St-Bernard, 59 avenue Potié, 38400 Saint-Matrtin d’Hères.

Mapa dojazdu

Drzwi Otwarte połączone będą z zakonczeniem roku szkolnego grup sobotnich oraz rozdaniem dyplomów dla tegorocznych absolwentów Szkoły Polskiej w Grenoble.

Plan spotkania:

9h30 : rozpoczęcie spotkania;
9h45h : cześć artystyczna przygotowana przez grupę przedszkolaków;
10h00 : uroczyste rozdanie świadectw;
10h30 – 11h30 : przedstawienie propozycji planu imprez na rok szkolny 2018/2019 oraz zapisy do Szkoły Polskiej.

Formularz zapisów 2018/19 do pobrania

***

INSCRIPTIONS_m

***
L’ École Polonaise de Grenoble a le plaisir de vous inviter à la journée
Portes Ouvertes,

qui aura lieu samedi 30 juin 2018, de 9h30 à 11h30, dans les locaux
de l’église St-Bernard, 59 avenue Potié à Saint-Matrtin d’Hères.

Plan d’accès

Nous allons célébrer ce jour là, la fin de l’année scolaire 2015/2016
et nos élèves recevront les diplômes.

Agenda du jour:

9h30 : ouverture des portes;
9h45 : animation de fin de l’année scolaire préparée par le groupe de la maternelle;
10h00 : remise des diplômes;
10h30 – 11h30 : présentation des propositions de l’agenda pour l’année scolaire 2018/19 et inscriptions à l’École Polonaise.

Dossier d’inscriptions 2018/19 à télécharger

Święto Wiosny 24.03.2018

W sobotę 24 marca w Szkole Polskiej odbyło się tradycyjne już Święto Wiosny.
Widzowie mogli uczestniczyć w spektaklu przygotowanym przez naszych uczniów.
Grupa przedszkolna pod kierownictwem Pani Kasi wykonała piosenki « Misiowa powitanka » oraz « Pingwin », następnie przedstawiła opowiadanie pod tytułem « Urodziny księżniczki ».

Dzieci z grupy starszej zaprosiły nas do pierwszego w Szkole Polskiej w Grenoble Teatru Kukiełek na przedstawienie pod tytułem « Plastuś ».
Kukiełki ożyły dzięki zręczności niezwykle utalentowanych aktorów – lalkarzy:

Plastuś – Saruul, Gumka – Alex, Temperówka – Maksymilien, Ołówek – Dawid, Kredki – Ines i Lucy. Ich pracę wspierała Elea, którą zobaczyliśmy w roli Tosi.
Jednym z Elementów wielotygodniowych przygotowań do przedstawienia było wlasnoręczne wykonanie kukiełek pod kierownictwem Pani Agnieszki Mulak.
Teatrzyk wyreżyserowała Pani Ola.
Scenografie wykonała Pani Agnieszka.

Po części artystycznej stowarzyszenie Amicale Polonaise du Dauphiné przygotowało dla nas warsztaty malowania pisanek!
Przy okazji można było również zakupić kartki okolicznościowe wykonane przez naszych uczniów.

 

 


Dziękujemy wszystkim za pomoc w przygotowaniu imprezy oraz za świetną zabawę!

 

 

Kolonie międzynarodowe w Belgii

Macierz Szkół Polonijnych z Belgii zaprasza do udziału w Koloniach Międzynarodowych, które odbędą się w  Belgii.
10 miejsc dostępnych jest dla uczniów z Francji.
Potrzebny również jest jeden opiekun na kolonie. Jeśli ktoś z Państwa jest zainteresowany wyjazdem, prosimy o kontakt. 

INVITATION concert à Vizille – Dimanche 04 mars 2018

Dimanche 4 mars 2018 à 17 h 30 en l’Église de Vizille au 206 av du Général de Gaule, 38220 Vizille, les chorales de l’Amicale Polonaise du Dauphiné et Jarrietournelle, se produiront invitées par les Amis de l’Orgue de Vizille au profit de la restauration de l’Orgue.

Participation libre.

Les voix de l’Amicale : Anna, Danuta, Gienia, Halina, Krystyna, Lucie, Sophie, Wanda interpréteront des chants du folklore polonais en costumes.

L’Amicale Polonaise du Dauphiné existe depuis 1956. Les rencontres au sein de notre association ont souvent été animées par des chants folkloriques. L’attachement à nos racines, une certaine nostalgie du pays et l’envie de perpétuer la langue et la culture polonaises ont donné envie à quelques-unes d’entre nous de créer un petit groupe vocal. Ainsi sont nées « les voix de l’Amicale ». Au fur et à mesure des rencontres, il émanait de notre groupe un réel plaisir de chanter ensemble, de belles émotions et une joie de vivre communicative. C’est ainsi qu’a germé l’idée de laisser une trace de ces moments partagés, pour aboutir à la réalisation d’un CD.

http://amicalepolonaise.blogspot.fr/

AsembleeGenerale

Biuro Stowarzyszenia APEEP de Grenoble ma zaszczyt zaprosić Państwa na walne zgromadzenie, które odbędzie się w sobotę, 20 stycznia 2018 roku o godzinie 11:45, w siedzibie szkoły, 59 av Potié 38400 St-Martin d’Hères.

***

Le bureau de APEEP de Grenoble a le plaisir de vous inviter à l’assemblée générale ordinaire, qui aura lieu samedi, le 20 janvier 2018 à 11h45, dans les locaux de l’école, 59 av Potié, 38400 St-Martin d’Hères.

 

 

Turnusy wakacyjne dla rodzin z dziećmi dwujęzycznymi – 2018

Po raz kolejny organizacja « SŁOWO » zaprasza na turnusy wakacyjne dla rodzin z dziećmi dwujęzycznymi – czas przygody spędzonej w Polsce. Jest to czas wspólnego wypoczynku: dzieci i dorośli poprzez zabawę uczą się polskiego w kraju ojczystym razem ze specjalistami w dziedzinie dwujęzyczności.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt:
mgr Małgorzata Śliwa, logopeda i polonista, koordynator projektu
dr Elżbieta Ławczys, językoznawca i logopeda, autorka bloga
www.dwujezycznosc.blogspot.com, gdzie można znaleźć informacje o  aktualnych i poprzednich turnusach.

Serdeczne życzenia noworoczne! – 2018

girlandaW świątecznej jeszcze atmosferze, z okazji Nowego Roku,
życzymy Państwu spokoju, pogody ducha oraz wytrwałości w dążeniu do celu,
również naszego wspólnego celu jakim jest przekazanie dzieciom języka i kultury naszych polskich przodków.

Dziękujemy wszystkim,
którzy nie poddając sie przeciwnościom, często kosztem osobistych wyrzeczeń
sprawili, że nasze dzieci przez kolejny rok mogły uczyć się języka polskiego w Szkole Polskiej w Grenoble.

Dziękujemy wszystkim za cały rok pracy i życzymy aby rok 2018 był równie udany!

Do siego roku!

Spotkanie Wigilijne – 16.12.2017

W sobotę 16 grudnia 2017r uczniowie Szkoły Polskiej w Grenoble uczestniczyli w spotkaniu wigilijnym. Pod choinką na dzieci czekały juz prezenty! Jednak aby dzieci mogły je dostać Mikołaj zażyczył sobie piosenkę!

I. Święty Mikołaju, Święty Mikołaju
dzieci już czekają, gdzieś ty gdzie?
A Święty Mikołaj, a Święty Mikołaj
przez komin zawołał: spieszę się!

Ref.: Worek prezentów wielki mam
dobrze marzenia wasze znam.
Wiem, że czekacie cały rok,
więc wydłużałem krok.

II. Święty Mikołaju, Święty Mikołaju
dzieci cię kochają, czy ty wiesz?
A Święty Mikołaj, a Święty Mikołaj
do dzieci zawołał : Ja was też!

Wszystkie dzieci głośno śpiewały i udało się!

Następnie wszyscy wraz z uczestniczącymi w spotkaniu członkami stowarzyszenia Amicale Polonaise du Dauphiné zatańczyli do piosenki « Tupu tup po śniegu ».

Dziękujemy Pani Agnieszce Mulak za przygotowanie i udekorowanie sali, paniom Kasi i Oli za przygotowanie wraz z dziećmi piosenki, rodzicom za zorganizowanie świątecznego bufetu oraz wszystkim gościom za dobrą zabawę!

Oto kilka zdjęć z imprezy: